Page 19 - Why Denizli
P. 19
whyDenizli?
TRIUMP OF ENTREPRENEURIAL SPRIT:
DENIZLI
Müjdat Keçeci
Chairman of Denizli Chamber of Commerce / Präsident der Handelskammer Denizli
Our story started approximately a quarter of a century Unsere Geschichte begann vor etwa einem viertel Jahrhundert.
ago. The industrialization in Denizli had started to show it-
Am Ende der 70ern versuchte Denizli erst sich neu zu behaupten. Die
self slowly in 1970’s and entrepreneurs in Denizli, realizing Unternehmer von Denizli machten ihrem ersten Wirtschaftsschritte in den
the importance and opportunities promised by an econo- 80er Jahren, in dem sie das Wachstum durch Exportsteigerungen entdeck-
mic growth model based on increasing exports at this his- ten und folglich die Stadt mit Textil- und Konfektionsfabriken umgarnten.
torical turning point, invested heavily in textile and apparel Mit der optimalen Mischung, des woanders wenig anzutreffende Selbst-
factories in the second half of 1980’s. Denizli is made a real bewusstseins und des unvergleichbaren Unternehmergeistes der Men-
industrial city by using rationally the investment incentives schen, brachte Denizli in kürzester Zeit zu einer wahren Industriestadt.
by these people who had an excellent combination of uni-
que entrepreneurial spirit and self confidence which can Nicht nur in Textil und Konfektionsbranche wurden Investitionen ge-
be met scarcely elsewhere. tätigt. In Branchen wie Elektrolytische Kupferdrähte und Energiekabel,
Walzwerke, Natursteine, Papierherstellung sowie Glas und Zement wurden
They did not invest in textile industry only: They inves- außer den hauptsächlich 6 Branchenandere Geschäftsfelder erfolgreich.
ted in many other sectors: from metal to metal goods,
from machinery and equipment to petrochemicals, from Seit der antiken Epoche bis heute ist die Weberei von Denizli einer der
paper products to glass, from cement to natural stones, wichtigsten Zentren der Herstellung von Rohgewebe, Tücher, Seidenwaren,
from food to tourism. They achieved good success in these Stickerei, Mitgiftwaren, Teppich und Bekleidungsstoffe durch seine unver-
gleichliche Erfahrungen. Dadurch hat die Industrialisierung an der richtigen
sectors too.
Stelle stattgefunden. Es hat Denizli als synonym für Qualitätstextilien auf
The textile and apparel sector is driving force of economy der ganzen Welt erklärt und Denizli die Hauptstadt des Heimtextils ge-
in Denizli. In fact, the past of textile extends ancient times. macht.
Entrepreneurs placed this unique experience and specializa- Folglich trägt jedes 3. Handtuch jeder 2. Bademantel und jedes 3. Laken
tion in the focus of their industrialization attempts. It beco- und Bettwäsche, der aus der Türkei exportiert wird, die Signatur von De-
mes the core of economy in Denizli. Industrial producers in nizli.
Denizli become a good player for global markets in 1990’s.
Denizli was made “The capital of Textile”. Ohne aus den Wurzeln gerissen zu werden, haben diese mutigen Men-
schen das Schicksal der Stadt mit sicheren Schritten in die Zukunft verän-
Denizli has its signature on two out of three towels and dert. Auf der einen Seite treten sie für historische und kulturelle Reichtümer
bathrobe and one out of three bed sheets and linen expor- ein, auf der anderen Seite produzieren sie ununterbrochen weiter. …
ted from Turkey. These courageous men without detaching Nahezu fast 20 antike Städte befinden sich in Denizli. Es ist eine Stadt,
from its origins, while walking into future with sure steps daß sein unvergleichliches Erbe aus der tiefen Vergangenheit gefiltert
and changing the fate of the city, keep producing with kommt, und über das Wissen verfügt, durch Energie und Dynamik diese in
great enthusiasm and also take care of historical and cul- Kunst abzuwandeln.
tural wealth around.
Wenn Geschichte und Aktuelles, Tradition und Moderne ineinander
Denizli rises in the heart of Aegean Region like a unique fließen, stellt Denizli als Schatz im Herzen der Ägäis eine Brücke der Kultur
treasury interwoven with modernity and classicism, bridge dar. Denizli ist nicht nur ein Ort zu begehen, es wartet auch darauf entdeckt
between past and present, waits to be discovered not just zu werden …
to be visited.
Kommt zu der Einladung, das Jahrhunderte Erbe DENİZLİ ENTDECKEN!
Listen this call, come and DISCOVER DENIZLI.
2019 - 17